Silent Hill 2-3 magyarításával küszködtem már egyszer, de nem vezetett sikerre. Igaz lehet ha ismét belevágnék, meg is lehetne oldani, de ez majd csak erősen a vizsgák utánra várható.
KUON-ról még csak nem is halottam.
Residentből ha lesz is, akkor az a 4-hez lesz.
MGS meg nem rajtunk múlik, hanem Tom Evin-en.
A "KUON" egy nagyon prima, tipikus japán horror játék.Tök residentes, néha az emberre a frászt hozza. AKI NEM ISMERI ÉS SZERETI AZ ILYEN STÍLUSÚ JÁTÉKOKAT ANNAK BIZTOSAN TETSZENI FOG.
PRIMAL, BLACK, COLD FEAR, KILL ZONE, Shadow of the colossus-hoz magyarosítás esetleg??
PSX játékokat nem igazán lehet magyarosítani??
A helyzet a következő:
Metal Gear Solid2: Lehet fordítani, de csak hexában, karakterlimittel, és csak az átvezető feliratozását. Ezek a PC-s fordításban már készen vannak, a szövegkönyv letölthető az oldalamról, szóval bárki bármikor nekiláthat. A kérdés csak az, megéri-e lefordítani a játék kb 1/5 részét.
Devil May Cry 3 lesz, fullos, de csak a PAL verzióhoz, mert a német nyelvre fog épülni szükségszerűségi okokból, és az NTSC-ben nem lehet nyelvet váltani. Vagy aki tud benne váltani, annak a PC-s fordítást kell arra majd ráraknia.(Igen, jól írtam!)
A Prince of Persia-hoz (SOT, T2T) nincs értelme magyarítást csinálni, mert csak a menü meg a tréning van feliratozve.
És a Budokai Tenkaichi 3-at le lehet-e fordítani?
Egyik Dragon Ball részt sem tudjuk magyarítani.
15 éve
2009 25 márc sze , 01:13
A persona 4 című RPG-t meglehet magyarosítani?
The Godfather magyarítás nem lehetséges?
Pc-re van át lehet ültetni?
XBOX-ra nem lehet, a PS2 verziót még nem néztem, de valszeg az sem lesz megoldható.
A Persona 4 fájljait nem tudjuk visszafejteni.
Megpróbálhatnátok az ICO-t meg a colossust ugy sincs benne sok szöveg, de ami van az jó lenne magyarul.